I sitt opus 25, Seks dikt av Henrik Ibsen, henter Grieg fra to dikt, ”Stambogsrim” og ”Borte!” som igjen går til kjernen i dette uavvendelige – at vi skal miste hverandre. Også i musikken er alt annet enn sannheten skrellet vekk. Grieg er her nærmere et ekspresjonistisk uttrykk enn et romantisk. Det er tørt, knapt, melodifattig, dissonerende, - usigelig rystende, men vakkert. Stambogsrim
Opuksessa 25, Henrik Ibsenin kuusi runoa, Grieg ammentaa kahdesta runosta, "Stambogsrim" ja "Borte!" mikä puolestaan menee tämän peruuttamattoman ytimeen – että menetämme toisemme. Musiikissakin riisutaan kaikki paitsi totuus. Tässä Grieg on lähempänä ekspressionistista ilmaisua kuin romanttista. Se on kuivaa, niukkaa, melodista, dissonanttia, - sanoinkuvaamattoman riipaisevaa, mutta kaunista. Sukutaulun riimi
Noudata käännettävien tekstien kirjallisia sääntöjä ja kieliä. Yksi tärkeimmistä asioista, jotka käyttäjien tulee pitää mielessä kaantaja.com-käännösjärjestelmää käytettäessä, on, että käännökseen käytetyt sanat ja tekstit tallennetaan tietokantaan ja jaetaan muiden käyttäjien kanssa sivuston sisällössä. Siksi pyydämme sinua olemaan tietoinen tästä asiasta käännösprosessin aikana. Jos et halua, että käännöksesi julkaistaan sivuston sisällössä, ota yhteyttä: → "Ota yhteyttä" sähköpostitse. Kun asiaankuuluvat tekstit on poistettu sivuston sisällöstä.
Kolmannen osapuolen palveluntarjoajat, myös Google, käyttävät evästeitä. Niiden avulla ne näyttävät mainoksia sellaisten tietojen perusteella, jotka on saatu käyttäjän aiemmista vierailuista sivustollasi tai muilla sivustoilla. Googlen mainosevästeiden avulla Google ja sen kumppanit voivat näyttää mainoksia käyttäjille niiden tietojen perusteella, jotka on saatu käyttäjien käynneistä sivustoillasi ja/tai muilla sivustoilla. Käyttäjät voivat poistaa räätälöidyn mainonnan käytöstä Mainosasetuksissa. (Voit myös ohjata käyttäjät poistamaan käytöstä räätälöityyn mainontaan liittyvät kolmannen osapuolen evästeet sivulla www.aboutads.info.)